Sunday, September 28, 2025

Unfolding Language: Education as a Bridge of Culture and Identity

-Meila Rosianika

This week in Jeonju revealed to me how language, when unfolded carefully, is more than words or grammar. It becomes a bridge between cultures and a mirror of identity. In every classroom and conversation, I saw how education opens layers of meaning that connect people across borders. On Monday, my mentor prepared for a business trip to Jeju to accompany students who would work there for a month. It was striking to see how third-grade students are trusted with such opportunities, learning responsibility through real-world experience. Education here is not confined to the classroom; it extends into society, shaping identity through practice. Paulo Freire once wrote in Pedagogy of Freedom: “To teach is not to transfer knowledge but to create the possibilities for the production or construction of knowledge.” These students’ journey to Jeju embodies that idea of knowledge unfolding in life itself.


Later that day, I discovered that Indonesian and Malay Studies are offered at Hankuk University of Foreign Studies (HUFS) and Busan University of Foreign Studies (BUFS). Seeing my mother tongue studied seriously in Korea filled me with pride. It reminded me of Ngũgĩ wa Thiong’o’s words in Decolonising the Mind: “Language carries culture, and culture carries... the body of values by which we come to perceive ourselves.” The study of Indonesian in Korea proves that language is a vessel that unfolds culture, identity, and even solidarity between nations.


On Tuesday, I taught my homeroom class how to ask and answer about age in English. It was a simple lesson, yet meaningful. When students confidently said, “I am sixteen,” their voices unfolded not just language but also self-expression. Later, I learned about Korea’s generous leave policies for teachers, up to thirty days depending on years of service, in addition to semester breaks. This practice respects teachers’ well-being, something often overlooked in Indonesia. The Korean saying 쉬는 것도 공부다 (“Rest is also a form of study”) captures this wisdom. For me, it also unfolded a lesson: education values not only the learner’s identity but also the teacher’s humanity. I also teach about traditional costume from Indoensia at the second grade at barista class that day. 



On Wednesday, I observed how students used language to explain their thoughts about culture. At first, their words were simple, even fragmented, but gradually the meanings became clearer. I believe that education is not about demanding perfection, but about providing a safe space where language can unfold step by step. I saw curiosity becoming the bridge that connected learning with identity. I understand more deeply that language learning is always intertwined with cultural identity. As students explore words and sentences, they are also discovering the cultural lenses that shape their understanding. In this way, language acts as a bridge. One that connects local traditions with global perspectives, and personal identity with collective belonging. Wednesday’s lesson showed me that unfolding language is not a one-time achievement but an ongoing process. Education, therefore, must not only teach language as a tool of communication but also nurture it as a bridge of meaning, culture, and self-discovery.


Thursday’s lesson on hobbies deepened this reflection. What started as language practice describing “I like reading” or “I like dancing” turned into a process of self-discovery. Students were not only using English but also naming what gives them joy, what represents their personality. Language here unfolded identity, showing that education is not about memorizing sentences but about recognizing oneself. Later that day, I introduced Indonesian symbols such as Garuda Pancasila and the red-and-white flag through games. Dewey’s idea in Democracy and Education that “learning is experiential” came alive in that moment. Students unfolded their understanding of another culture through play, curiosity, and dialogue.









Friday was the culmination of the week. I asked students to describe themselves and their dreams in English. Some were shy, others bold, but all unfolded parts of who they are. Language became a medium to imagine futures, to affirm identities, to speak themselves into being. By the end of the week, I realized that to teach language is to unfold culture and identity. Sharing about Jamu and Kopi Tubruk with colleagues, wearing Indonesian costumes with students, or simply learning to say  먹겠습니다 (jal meokgetseumnida, “I will eat well”) before meals, each was a moment where layers of culture and identity unfolded. The Korean proverb 배움에는 끝이 없다 (“There is no end to learning”) resonates with this truth. Education never stops unfolding new meanings, bridging differences, and weaving connections.






 

Thus, my week in Jeonju affirmed that education abroad is not about transferring fixed knowledge. It is about unfolding language into culture, culture into identity, and identity into shared humanity. Freire reminds us that education can either reinforce boundaries or liberate us. Here, I saw the liberating power of education: unfolding language into bridges, not walls.



 -Lesson Learned from Week 4-

No comments:

Post a Comment

Jatuh Cinta

  Jika ada perasaan yang paling indah di dunia, mungkin salah satunya adalah jatuh cinta. Perasaan ini membuat seseorang tersenyum tanpa ala...